Представление и обращение

Представление 

Общие правила.  Наверное, каждому из нас приходилось хотя бы раз в жизни выступать в роли посредника, представляя одного человека другому. Знакомство играет очень важную роль в общении людей, способствует установлению отношений между ними. Естественно, что представлять себя или другого человека обязательно далеко не всегда. Все зависит от ситуации, в которой происходит общение. Именно ее условия и соответствующие правила этикета определяют, действительно ли знакомство необходимо. Относиться к этому следует очень внимательно, ведь от представления во многом зависит то, как будут дальше развиваться отношения между людьми. Правил, предписывающих, как должно протекать представление, достаточно много, и хотя некоторые из них с течением времени претерпевали изменения, большая часть остается и в наши дни такой же, как и десятки, а то и сотни лет назад. Это объясняется тем, что данные правила продиктованы и проверены самой практикой общения.

Основой является принцип подчеркнутого уважения. Согласно ему, на очередность представления влияют пол, возраст, статус и авторитет людей. Причем первым рекомендуют мужчину женщине, младшего по возрасту – старшему, подчиненного – руководителю. Однако правил без исключений не существует, и, например, молодую женщину принято первой представлять мужчине, который значительно старше или занимает гораздо более высокое общественное положение. Если возникает необходимость познакомить людей одного возраста и статуса, представляющий может начать с того из них, кого знает меньше. Впрочем, иногда пособия по этикету рекомендуют обратное, то есть в первую очередь представлять более близких людей: например, родственников – знакомым. С уверенностью можно сказать лишь то, что всех без исключения людей сначала представляют родителям. Знакомя кого-либо с женой или детьми, лучше всегда использовать при этом личные местоимения: «моя жена», «мой сын», «моя дочь». Иначе представление может прозвучать слишком сухо и даже грубо.

При знакомстве какого-то одного лица с группой людей, пусть даже совсем небольшой, его имя и фамилию называют в первую очередь. Например, служебный этикет предписывает, что, если в коллектив приходит новый сотрудник, руководителю следует представить его всем остальным. При этом можно не просто назвать имя, фамилию и должность, но и перечислить титулы и научные звания человека, если таковые имеются, кратко рассказать, где он работал раньше, и чем будет заниматься теперь. Все эти меры могут существенно облегчить адаптацию в незнакомом коллективе. Совершенно иная ситуация возникает, если человек приходит на новое место работы в качестве руководителя. Тогда ему наоборот первыми представляют группу людей, которые будут его ближайшими помощниками: заместителей, начальников отделов и так далее. Во время конференций, симпозиумов, лекций и подобных им массовых мероприятий всех выступающих представляют аудитории. Однако если кто-то из слушателей хочет задать вопрос, он, как правило, называет себя и свою должность.

В официальной обстановке, например на дипломатических приемах, очень важно соблюдать очередность представления и его принятый порядок, касающийся употребления титулов и званий. Если дело происходит в другой стране, необходимо также учитывать существующие там традиции и местную практику. Приглашенных в гости обычно представляют друг другу устроители приема. Если общество собралось небольшое, хозяин, как правило, знакомит между собой мужчин, а его жена – дам. Однако когда приглашено много людей, сделать это сложно, и поэтому необязательно.

Отдельно следует сказать о ситуациях, когда без представления можно обойтись. Например, это относится к встречам на улице, когда нет необходимости знакомить своего спутника или спутницу с человеком, который остановился только для короткого приветствия. Однако если завязывается разговор, представление необходимо, чтобы никто из присутствующих не ощущал себя неловко. То же самое относится к ситуациям, когда ясно, что общение продлится недолго и не возобновится впоследствии, например, в общественном транспорте, в очереди, в кафе или ресторане и так далее.

 

Вас представляют. Согласно этикету, при встрече двух незнакомых людей, их должен представить друг другу некто третий, знающий обоих. Причем данное правило соблюдается как в официальной обстановке, так и в повседневной жизни. Тот, чье имя называют первым, должен вести себя скромно, но с достоинством, поэтому не стоит слишком бурно выражать свою радость от состоявшегося знакомства. Мужчина, которого представляют женщине, обязан встать, также следует поступать и девушкам до 18 лет, независимо от того, с кем их знакомят. Женщина поднимается с места лишь тогда, когда ее представляют людям пожилого возраста и высокого общественного положения.

Люди при знакомстве, как правило, приветствуют друг друга и обмениваются рукопожатием или другим жестом, уместным в данной ситуации. Причем тот, кого представили первым, не торопится протягивать свою руку, а ожидает, пока это сделает другой человек. Мужчина может после даже слегка поклониться в знак уважения. Нельзя не напомнить и о том, что в момент представления необходимо следить за своей мимикой, невежливо отводить взгляд в сторону и опускать глаза. Следует смотреть в лицо человеку, с которым происходит знакомство, как того требуют правила хорошего тона. Отсутствие при этом дружелюбной улыбки, унылое или озабоченное выражение лица могут быть приняты за безразличие или даже нежелание знакомиться и начинать общение. Поэтому вежливое приветствие со стороны представляемого просто обязательно.

Бывает, что при знакомстве люди, не расслышав имя или фамилию того, кому они были представлены, стесняются переспросить. Ничего страшного в этом нет, и всегда лучше лишний раз уточнить, чем неправильно произносить в дальнейшем имя и фамилию, особенно если они иностранные. В сложных случаях, когда произношение может значительно отличаться от написания, даже просьба продиктовать фамилию по слогам или буквам вполне уместна. Человек, которого представляют другому, очень известному и знаменитому, не должен удивляться, если фамилия и род занятий нового знакомого не будут названы. Во-первых, предполагается, что этот человек хорошо известен присутствующим, а во-вторых, причиной может быть скромность и нежелание афишировать свою славу.

В ответ на представление люди нередко говорят друг другу «рад познакомиться», «очень приятно». Следует, впрочем, заметить, что использовать эти и другие устойчивые речевые формулы нужно осторожно. Их произнесение скучным и невыразительным голосом может оставить впечатление официальности и даже «казенности». Кроме того, некоторые считают, что сам представляемый не вправе так говорить, особенно когда мужчину знакомят с женщиной. В неофициальной обстановке можно вообще обойтись без подобных выражений, просто поприветствовав человека. К тому же легкий поклон, кивок головой или улыбка значительно лучше фразы «очень приятно», произнесенной так, что становится ясно - это неправда.

 

Вы представляетесь. В жизни бывают случаи, когда человек при знакомстве сам называет свое имя. В настоящее время подобное отступление от классических правил этикета уже не является чем-то из ряда вон выходящим. Так, традиционно считается, что одна женщина может представляться другой, но никак не мужчине. Однако современный образ жизни диктует свои условия, и, например, в служебном общении такая необходимость возникает достаточно часто. Поэтому, устраиваясь на работу или в деловом разговоре с незнакомым человеком, женщина представляется самостоятельно, первой называя свое имя.

Вообще, если знакомство происходит без «посредников», вежливость требует соблюдать определенную дистанцию, ни в коем случае не проявляя навязчивости. Ведь даже самые лучшие намерения могут быть порой неверно истолкованы. Однако если один из двух встретившихся людей представился первым, считается, что второй должен ответить тем же. Конечно, не всегда стоит следовать этому правилу, завязывая знакомства со случайными прохожими на улице или с пассажирами в общественном транспорте, только потому, что кто-то из них представился. В то же время нередки ситуации, когда по разным причинам приходится обращаться к ранее незнакомому человеку: например, по служебным вопросам или за консультацией. Надо отметить, что деловой этикет предписывает также представляться, обращаясь с просьбой в какую-либо организацию или к официальному лицу, даже если это делается не лично, а по телефону. Понятно, что это правило не распространяется на справочные службы и случаи, когда имя конкретного человека не важно для решения данного делового вопроса. Представляясь в служебной обстановке, лучше назвать не только имя и фамилию, но и место работы и должность.

Необходимость представиться самостоятельно нередко возникает на больших приемах, когда хозяева просто не в состоянии познакомить всех гостей друг с другом. В официальной обстановке мужчина, представляясь, может ограничиться называнием фамилии и легким поклоном. Хотя этикет не запрещает сообщить о себе и любую другую информацию: имя-отчество, род занятий, звание и так далее. Главное, чтобы это было уместно в данной ситуации и не звучало как самовосхваление. В молодежной среде при знакомстве юноши и девушки обычно называют только свои имена.

У многих людей возникает вопрос, нужно ли представляться попутчикам в самолете, поезде, междугороднем автобусе. В принципе, если путешествие продлится несколько дней, представиться вполне допустимо. Главное – не проявлять при этом навязчивости и соблюдать приличия. К тому же в такой обстановке даже не представленные друг другу люди могут вступать в разговор между собой, что не является нарушением этикета. Правда, если при этом обнаруживаются общие знакомые или, например, всплывают одинаковые интересы, то лучше, конечно, представиться.

Если люди проводят вместе достаточно длительное время – в санатории или, например, на курорте – в «посреднике» при знакомстве, как правило, нет необходимости. В то же время необязательно представляться людям в гостинице, если пребывание в ней будет краткосрочным, встречаясь с кем-либо в столовой или в коридоре.

 

Визитная карточка. Обычай представляться не лично, а с помощью рекомендательных писем или визитных карточек существует уже на протяжении нескольких веков. Люди давно поняли, что это удобно, так как позволяет соблюсти нормы вежливости в случаях, когда нет возможности лично познакомиться или рекомендовать кого-либо.

Сложно сказать, где и когда появились первые визитные карточки. Известно, что в XVII – XVIII веках они уже были широко распространены во Франции и Германии. С тех пор их внешний вид в целом мало изменился. Визитная карточка, как правило, представляет собой прямоугольник из тонкого картона. Размеры могут варьироваться, например, 90x50 мм или 80x40 мм. Раньше считалось, что мужские визитки должны быть больше женских, однако сейчас большинство карточек имеют стандартные размеры, что связано с появлением специальных альбомов для них.

Визитная карточка обычно содержит необходимую информацию о владельце: имя и фамилию, адрес, телефон, место работы и так далее, то есть, сведения, которые важны при деловых и личных контактах. Шрифт, которым это все напечатано, должен быть простым и удобным для чтения, без вычурности и излишеств. Поверхность обычно делают не глянцевой, а матовой. Наилучшее впечатление производят карточки строгого дизайна и классического внешнего вида, то есть, четкие черные буквы на белом фоне. Самую важную информацию обычно выделяют более крупным полужирным шрифтом. В последнее время в России получили распространение визитки, на обратной стороне которых вся информация продублирована на английском языке. Это не вполне соответствует нормам этикета, так как на обороте карточки традиционно делаются различные записи. Поэтому, если английский текст все же необходим, лучше изготовить отдельные карточки на обоих языках.

Постепенно сложились определенные правила использования визитных карточек в общении. Обмен ими при представлении был и остается весьма распространенным средством установления контактов, причем, не только в официальной сфере. Это удобно, так как, например, избавляет от необходимости напрягать память, запоминая имя и фамилию человека. К тому же, уменьшается риск произнести их неправильно.

В наши дни визитная карточка часто выполняет функции рекомендательного письма. В этом случае посылающий ее человек пишет имя того, кого он рекомендует, над своим. После этого визитку, как и рекомендательное письмо, можно послать почтой или, вложив в незапечатанный конверт, непосредственно отдать тому, кто ее и вручит. При заочном представлении с помощью визитной карточки в ее левом нижнем углу иногда пишут P.P., что является сокращением французского выражения pour presenter – «разрешите представиться». В Европе это и другие подобные обозначения, соответствующие разным случаям, широко распространены. В нашей же стране использование таких сокращений еще не стало традиционным, поэтому применять их следует лишь в случаях, когда точно известно, что адресат это правильно поймет.

 Обращение 

Общие правила.  Обращение – неотъемлемая часть речевой культуры любой страны, независимо от языка, на котором в ней говорят. Общаясь друг с другом, люди выбирают те или иные формы обращения, в зависимости от ситуации и сложившихся норм и традиций. Их нарушение производит негативное впечатление и отрицательно влияет на имидж человека в глазах окружающих. Зато правильный выбор обращения помогает расположить к себе собеседника и способствует успешному развитию диалога.

То, как лучше обратиться к человеку, зависит в первую очередь от характера отношений с ним и от того, в какой ситуации происходит общение. В соответствии с этим выделяют различные виды обращения: официальное, неофициальное, безличное. Каждый из них предназначен для использования в определенных обстоятельствах, а в других – будет не совсем уместен и может вызвать, в лучшем случае, недоумение окружающих. На выбор вида обращения влияют еще и такие факторы, как пол, возраст и социальное положение партнеров по общению. Существуют и другие различия. Например, во многих странах существуют отдельные формы для обращения к мужчинам, замужним и незамужним женщинам. В последнее время ситуация несколько усложнилась. Эмансипация привела к тому, что роль женщины в обществе существенно изменилась. Представительницы слабого пола в наши дни активно участвуют в деловой, политической и культурной жизни. Причем, некоторые из них считают, что обращение, в котором есть прямое указание на семейное положение женщины, нарушает равноправие полов: ведь подобной разницы при обращении к женатым и неженатым мужчинам нет. Поэтому в наши дни в Европе и США людям порой приходится прибегать к определенным хитростям, чтобы не попасть в неловкую ситуацию. Например, в английском языке распространилась, используемая на письме сокращенная форма обращения ms., что может означать и «мисс», и «миссис». В современной Германии всех женщин старше 18 лет принято называть Frau – обращение, которое раньше использовалось только по отношению к замужним.

Жителям нашей страны подобные проблемы незнакомы, однако сложностей при выборе обращения порой возникает не меньше. Поэтому нелишним будет напомнить о некоторых устоявшихся правилах. Например, считается невежливым представлять человека или обращаться к нему, используя только его фамилию. Это звучит начальственно и сухо, ассоциируется у многих с «канцелярской» атмосферой. Любая просьба, высказанная в такой форме, приобретает оттенок приказа, и даже вежливое обращение на «вы» в этом случае не исправит негативного впечатления. Говорят, что приятнее всего человеку слышать свое имя, поэтому, независимо от того, в какой ситуации происходит общение, обращаться следует, четко и ясно выговаривая имя и отчество человека. Небрежность при произнесении, проглатывание букв, а тем более ошибки могут обидеть человека.

Необходимо также упомянуть о том, что об отсутствующих людях не принято говорить, используя только местоимения «он» или «она» – «она сказала», «его сейчас нет». К сожалению, некоторые не считают это невежливым, словно забывая о том, что каждый человек заслуживает уважения и достоин того, чтобы о нем упоминали по имени, а не в третьем лице. В этой ситуации гораздо уместнее общепринятые формы обращения: по имени-отчеству, или употребляя слова «товарищ», «господин», «госпожа» в сочетании с фамилией. Привыкнув к этому с детства, человек и в зрелом возрасте будет обращаться к людям, как того требуют нормы вежливости.

 

Ты и Вы.  О том, какой формы обращения следует придерживаться в различных ситуациях, написано и сказано немало. Однако до сих пор встречаются люди, с трудом разбирающиеся в том, когда и кому нужно говорить «вы» или «ты». Считается, что именно использование этих местоимений определяет тональность общения и непосредственно влияет на отношение собеседников друг к другу.

То, как следует обращаться к человеку, зависит не только от ситуации и характера сложившихся отношений, но и от норм и традиций, принятых в конкретной культуре. Есть страны, жители которых предпочитают обращаться друг к другу на «ты» в большинстве случаев. Так было и в России до конца XVII века, пока Петр I вместе с европейским стилем поведения не стал внедрять и вежливое обращение на «вы», которое многими ревнителями чистоты русского языка долгое время рассматривалось как нечто чужеродное и неприемлемое. В современном английском, например, вообще нет разницы между обращением на «ты» и на «вы», поэтому при переходе к более близкому общению собеседники обычно начинают называть друг друга просто по имени. Это особенно характерно для американской культуры, а вот в Японии слишком быстрый переход на «ты», как правило, воспринимается негативно.

Вежливое и уважительное обращение на «вы» используется в основном в официальной обстановке. В сфере профессиональных контактов, даже при общении с хорошим знакомым, при посторонних лучше не переходить на «ты» и не использовать другие неофициальные виды обращения: уменьшительные имена, прозвища и так далее. Афишировать свои личные отношения не рекомендуется из соображений вежливости, ведь окружающие могут почувствовать себя неловко. Даже люди, которые давно знакомы и в неофициальной обстановке общаются на «ты», находясь, например, на собрании или конференции, обычно стараются говорить друг другу «вы» и обращаться только по имени-отчеству. То же самое относится к работникам высшей школы, которые при студентах должны придерживаться официальных форм обращения в разговоре друг с другом.

«Вы» принято говорить всем незнакомым людям, за исключением детей, а также тем, кто занимает высокое общественное положение или старше по возрасту, хотя разница в 5 – 10 лет не всегда означает, что нужно автоматически переходить на «вы». Все зависит от степени знакомства и сложившихся между людьми отношений. При первой встрече, после представления, обращаться, конечно, следует на «вы». Исключением является лишь общение в молодежной среде, где допустимо сразу говорить «ты», но, например, только что познакомившиеся девушка и молодой человек могут какое-то время обращаться друг к другу на «вы».

Согласно этикету, предложение перейти на «ты» должно исходить от старшего по возрасту или положению. Женщина в разговоре с мужчиной может по собственной инициативе сменить форму общения на менее формальную, но не наоборот. Слишком быстрый переход на «ты» считается нетактичным, и многими воспринимается как фамильярность, поэтому здесь следует соблюдать осторожность и чувство такта. Это особенно важно, если общаются люди с разным социальным статусом. Предложение перейти на «ты», исходящее от вышестоящего, не всегда воспринимается адекватно, и бывает, что собеседник просто не может ответить тем же, так как не считает это допустимым в данной ситуации. В деловой среде считается необходимым соблюдение определенной дистанции в общении, поэтому не лучшим образом выглядит руководитель, покровительственно «тыкающий» своим сотрудникам, в то время как они должны называть его на «вы». Неофициальная форма обращения в служебной обстановке возможна лишь при наличии по-настоящему дружеских и доверительных отношений между людьми, например, если они одного возраста или уже давно работают вместе.

«Ты», как правило, используется в общении с родственниками и друзьями, по отношению к детям, однако после 14 – 16 лет девушек и юношей вне семьи обычно уже называют на «вы», отчего те начинают ощущать себя взрослее.

    

Общепринятые формы обращения. Необходимо заметить, что в настоящее время в России пока не существует устоявшихся правил того, как следует обращаться к людям в различных ситуациях общения. Это обусловлено тем, что после 1917 года большинство норм дореволюционного речевого этикета прекратили свое существование. Общепринятые формы обращения «господин», «госпожа», «сударь», «сударыня», «ваше благородие» и многие другие были заменены емкими, но безликими «товарищ», «гражданин» и «гражданка». Одним из последствий «эпохи перемен» начала 90-х годов XX века стало то, что многие стали считать неприемлемыми те формы обращения, которые существовали в советское время. Дореволюционные же обычаи вернулись лишь частично. Этим и вызвана нынешняя сложная ситуация, когда люди иногда не знают, как обращаться друг к другу. Слова «господин» и «госпожа» в сочетании с фамилией воспринимаются достаточно официально, а, например, адресованное пассажирам в общественном транспорте «господа» может быть расценено в лучшем случае как шутка. С этим и связано господство в повседневной жизни безличных форм обращения, где широко используются такие фразы, как «позвольте», «прошу прощения», «разрешите», «будьте добры» и тому подобное. Однако, если в распространении этой тенденции, пожалуй, нет ничего предосудительного, то обращение по половому признаку – «мужчина», «женщина» – является, мягко говоря, не вполне вежливым. К сожалению, в повседневной жизни такое можно услышать нередко. Следует также заметить, что слова «девушка» и «молодой человек» могут быть адресованы только людям юного возраста. По отношению к работающим в сфере обслуживания эти формы обращения следует использовать с осторожностью, и воспитанный человек вообще обычно старается избегать их, ограничиваясь безличными «будьте добры», «пожалуйста» и так далее. И, конечно, в этих ситуациях необходимо говорить незнакомым людям «вы». Для русского языка также характерно наличие особых «детских» форм обращения: слова «дядя» и «тетя» ребенок относит не только к родственникам, но и к незнакомым взрослым. Для иностранцев это, а также то, что в России общепринятым является обращение к знакомым людям по имени-отчеству, является непривычным.

Что касается общения в служебной обстановке, то традиции, существующие в трудовом коллективе, могут быть самыми разными. Они формируются с течением времени и зависят, прежде всего, от того, насколько близкие отношения складываются между работающими вместе людьми. Каких-либо строгих правил здесь не существует. Например, если коллеги называют друг друга просто по именам, это еще не значит, что они обязательно должны переходить на «ты». Многие пособия по этикету также не рекомендуют называть на «ты» начальника, даже если он не против этого, поскольку служебные отношения все-таки подразумевают соблюдение определенной дистанции в общении.

 

Официальные обращения. Деловые и дипломатические контакты, общение на научных и культурных мероприятиях –конференциях, выставках, концертах – происходят в обстановке, которая, естественно, отличается от повседневной. Поэтому для таких ситуаций существуют особые правила речевого этикета, касающиеся, в том числе, использования обращений. Между традициями, сложившимися в разных странах, могут существовать значительные отличия, хотя слова, аналогичные русским «госпожа» и «господин», есть практически во всех языках. Однако в нашей стране фактически существуют два варианта официального обращения, поскольку фамилии человека могут предшествовать либо слова «господин» и «госпожа», либо титул, звание или наименование должности. Фамилия может и не называться: «господин декан», «госпожа министр». В Германии, например, принята иная форма обращения, сочетающая все эти компоненты: «господин директор Шмидт», «госпожа профессор Бергер». В Великобритании даже высоких государственных лиц допустимо называть по фамилии: «миссис Тэтчер», «мистер Блэр». Впрочем, необходимо заметить, что просто обращение «мистер» или «мисс» считается весьма невежливым и даже оскорбительным, наподобие русского «эй, ты».

В официальном общении от выбора той или иной формы обращения может зависеть престиж страны или успех в бизнесе, поэтому все тонкости регламентирует дипломатический протокол. В странах, где существует монархия, к титулованным особам принято обращаться без упоминания имени и фамилии: Ваше Величество, Ваше Высочество, Ваше Сиятельство и так далее. То же самое относится и к лицам духовного звания. Например, в России к митрополиту в устной и письменной форме следует обращаться «Ваше Высокопреосвященство», а тех, кто стоит в церковной иерархии не столь высоко, вполне допустимо называть по должности: «отец архимандрит», «мать игуменья». Не считаются принятыми обращения с использованием слов «господин» или «госпожа», что вполне обычно в Европе - «господин аббат», «господин пастор» и так далее. Людей, принадлежащих к дворянскому сословию, обычно называют, упоминая титул. Для современной России это правило не так уж актуально, однако его несоблюдение в некоторых странах может быть воспринято как оскорбление.

Особые формы обращения предписывает также воинский этикет. И здесь существуют свои различия между тем, что принято в нашей стране и за рубежом. В российской армии сохранилась традиция советского времени, что все военнослужащие, от генерала до рядового, могут обращаться друг к другу, используя слово «товарищ», что отнюдь не является нарушением субординации. В других странах подобной практики не существует. Как правило, офицеров называют по званию: «господин полковник», «господин лейтенант», а младших чинов по фамилии, что, впрочем, принято и в России: «рядовой Иванов», «сержант Николаев».

Вообще же, употребляя титулы, звания и должности, следует соблюдать определенную осторожность, ведь есть люди, которые не любят афишировать свое общественное положение. Кроме того, всегда необходимо учитывать ситуацию: например, в приватной беседе, даже на официальном приеме вряд ли стоит обращаться к человеку с упоминанием его должности, титула или научного звания.